|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Before the reader begins to study the Qur'an, he (she) must realize that unlike all other writings, this is a unique book with a supreme author, an eternal message and a universal relevance. Its contents are not confined to a particular theme or style, but contains the foundations for an entire system of life, covering a whole spectrum of issues, which range from specific articles of faith and commandments to general moral teachings, rights and obligations, crime and punishment, personal and public law, and a host of other private and social concerns. Given the depth as well as the sublimity of the Qur'anic text, a faithful translation of it into another language is virtually impossible. The various translations that exist today, however accurate they may be, cannot designate as the Qur'an, since they can never hope to imitate the diction or the style of the book of God. But a translation is one of the few ways to export the message of the Qur'an to allow those lacking in knowledge of Arabic to share this priceless gift, it becomes a duty for those in a position to fulfill this task. In this database you will find the full text of three translations of Qur'an: -Yussuf AliTranslation. -Pickthall Translation. -Shakir Translation. These translations provided with introduction by Sayyid Abul A'la Mawdudi for every surah (Read Mawdudi Tafsir Introduction) |
|
||||||||
|
||||||||
|